Ya leel
Ya leel
Ya leel
Ya leel
Hadaee mada tawila
Hadaee mada tawila
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala
Wa ana nahos ana wahala
Wa ana nahos ana wahala
Wa ana nahos ana wahala
Yağmuru hayal ediyorum
I dream of rain
Çöl kumlarındaki bahçeleri hayal ediyorum
I dream of gardens in the desert sand
boşuna uyanıyorum
I wake in vain
Zaman ellerimden geçerken aşkı hayal ediyorum
I dream of love as time runs through my hand
Ateş hayal ediyorum
I dream of fire
Asla ölmeyecek iki kalbi birbirine bağlayan bu hayaller
These dreams that tie two hearts that will never die
Alevlerin yakınında
Near the flames
Gölgeler adamın arzusu şeklinde oynuyor
The shadows play in the shape of the man's desire
Bu çöl gülü
This desert rose
Kimin gölgesi gizli vaadi taşıyor
Whose shadow bears the secret promise
Bu çöl çiçeği
This desert flower
Hiçbir tatlı parfüm bana bundan daha fazla işkence etmedi
No sweet perfume ever tortured me more than this
Ve şimdi dönüyor
And now she turns
Bu şekilde tüm hayallerimin mantığında hareket ediyor
This way she moves in the logic of all my dreams
Bu ateş yakar
This fire burns
Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığını anlıyorum
I realize that nothing's as it seems
Yağmuru hayal ediyorum
I dream of rain
Çöl kumlarındaki bahçeleri hayal ediyorum
I dream of gardens in the desert sand
boşuna uyanıyorum
I wake in vain
Zaman ellerimden geçerken aşkı hayal ediyorum
I dream of love as time runs through my hand
Yağmuru hayal ediyorum
I dream of rain
Bakışlarımı yukarıdaki boş gökyüzüne kaldırıyorum
I lift my gaze to empty skies above
gözlerimi kapatıyorum
I close my eyes
Nadir parfüm aşkın tatlı sarhoşluğudur
The rare perfume is the sweet intoxication of love
Ya leel
Ya leel
Ya leel
Ya leel
Yağmuru hayal ediyorum
I dream of rain
Çöl kumlarındaki bahçeleri hayal ediyorum
I dream of gardens in the desert sand
boşuna uyanıyorum
I wake in vain
Zaman ellerimden geçerken aşkı hayal ediyorum
I dream of love as time runs through my hand
Tatlı çöl gülü
Sweet desert rose
Kimin gölgesi gizli vaadi taşıyor
Whose shadow bears the secret promise
Bu çöl çiçeği
This desert flower
Hiçbir tatlı parfüm bana bundan daha fazla işkence etmedi
No sweet perfume ever tortured me more than this
Tatlı çöl gülü
Sweet desert rose
Bu gizli kalplerin ve ruhların hatırası
This memory of hidden hearts and souls
Bu çöl çiçeği
This desert flower
Bu nadir parfüm aşkın tatlı sarhoşluğudur
This rare perfume is the sweet intoxication of love
Ya leel
Ya leel
Ya leel
Ya leel