Eagles - Hotel California (Live 1977)




Karanlık bir çöl otoyolunda
On a dark desert highway

Saçlarımda serin bir rüzgar
Cool wind in my hair

Kolitanın sıcak kokusu
Warm smell of colitas

Havada yükseliyor
Rising up through the air

Uzakta ileride
Up ahead in the distance

Parıldayan bir ışık gördüm
I saw a shimmering light

Başım ağırlaştı ve görüşüm karardı
Head grew heavy and my sight grew dim

Gece için durmak zorunda kaldım
I had to stop for the night
Orada kapıda durdu
There she stood in the doorway

Misyon çanını duydum
I heard the mission bell

Ve kendi kendime düşünüyordum
And I was thinking to myself

"Burası cennet de olabilir, burası cehennem de"
"This could be heaven or this could be hell"

Sonra bir mum yaktı
Then she lit up a candle

Bana yolu gösterdi
She showed me the way

Koridorun sonundan sesler geliyordu
There were voices down the corridor

Söylediklerini duyduğumu sandım
Thought I heard them say
Otel Kaliforniya'ya hoş geldiniz
Welcome to the Hotel California

Ne kadar hoş bir yer (ne kadar hoş bir yer), ne kadar hoş bir yüz
Such a lovely place (such a lovely place), such a lovely face

Hotel California'da yeterince yer var
There's plenty of room at the Hotel California

Yılın herhangi bir zamanında (yılın herhangi bir zamanında), ah, onu burada bulabilirsin
Any time of year (any time of year), oh, you can find it here
Onun zihnin Tiffany ile meşgul
Her mind is Tiffany twisted

Mercedes Benz'i aldı, uh
She got the Mercedes Benz, uh

Bir sürü güzel-güzel oğlanı vardı
She got a lot of pretty-pretty boys

Kime arkadaş diyor
Who she calls friends

Avluda nasıl dans ediyorlar
How they dance in the courtyard

Tatlı yaz terlemesi
Sweet summer sweat

Bazıları hatırlamak için dans eder
Some dance to remember

Bazıları unutmak için dans eder
Some dance to forget
Bunun üzerine kaptanı aradım
So I called up the captain

Lütfen bana şarabımı getir, dedi
Please bring me my wine, he said

"1969'dan beri burada o ruhu göremiyoruz"
"We haven't had that spirit here since 1969"

Ve hala o sesler uzaklardan çağırıyor
And still those voices are calling from far away

Gecenin ortasında uyanırsın
Wake you up in the middle of the night

Sadece onların söylediklerini duymak için
Just to hear them say
Otel Kaliforniya'ya hoş geldiniz
Welcome to the Hotel California

Ne kadar hoş bir yer (ne kadar hoş bir yer), ne kadar hoş bir yüz
Such a lovely place (such a lovely place), such a lovely face

Bunu Hotel California'da yaşıyoruz
We're living it up at the Hotel California

Oh, ne hoş bir sürpriz (ne hoş bir sürpriz), mazeretini getir
Oh, what a nice surprise (what a nice surprise), bring your alibis
Tavandaki aynalar
Mirrors on the ceiling

Buzun üzerinde pembe şampanyayla ve dedi ki
With pink champagne on ice, and she said

"Hepimiz burada kendi cihazımızın mahkumlarıyız"
"We are all just prisoners here of our own device"

Ve ustanın odalarında
And in the master's chambers

Bayram için toplandılar
They gathered for the feast

Çelik bıçaklarıyla bıçakla onu
Stab it with their steely knives

Ama canavarı öldüremezler
But they just can't kill the beast
Hatırladığım son şey
Last thing I remember

Kapıya doğru koşuyordum
I was running for the door

Daha önce bulunduğum yere giden geçidi bulmam gerekiyordu
Had to find the passage back to the place I was before

"Rahatla" dedi gece adamı
"Relax", said the night man

"Almaya programlandık"
"We are programmed to receive"

Dilediğin zaman çıkış yapabilirsin ama asla ayrılamazsın
You can check out any time you like, but you can never leave

Daha yeni Daha eski

نموذج الاتصال